日本和歌山縣南部町為日本產青梅量居冠產地,在日本只要聽到「紀州」就會聯想到梅子。
而紀州種出的南高梅皮薄肉厚又柔軟多汁。南高梅味道甘甜,秘密在於自己熟成。農民會先在梅樹下鋪起繩網,待南高梅完全熟後就會掉落繩網中。透過此方法收成的青梅糖度才會高。
南高梅是在深見梅店自家農場採用自然農法種植,不使用農藥或化肥。
保留傳統方法,南高梅由少數人製造加工,不使用大型機器。
收穫的南高李子在收穫當天用鹽醃製,然後用傳統方法在陽光下曬乾。
20多年來,低鹽調味梅干的原始配方一直保持不變。
待醃製的調味液通過連續添加而熟成,不使用化學調味料醃製。
來自和歌山縣的有機紅紫蘇、鹽和有機梅醋混合後再經冷凍乾燥製成。
可將紫蘇梅片碎直接加在米飯上,或用作調味加入沙律和乳酪。
有機栽培した完熟の南高梅は収穫したその日にイオン交換膜を使わず生成した海水塩で塩漬けし、1年以上塩漬けしたら、屋内の専用干場にて三日三晩かけて天日干しをします。
有機シソフレーク 和歌山県産の有機赤シソを塩と有機梅酢でもみこみました。
シソの葉の香りと葉っぱの存在感が素朴な美味しさ。余分なものを加えていない安心原料です。
そのままご飯にかけて。薬味やサラダ、チーズにも。お料理のアクセントとして。
The fully ripe, organically grown Nanko plums are harvested and salted on the same day using sea salt produced without ion-exchange membranes. After being salted for over a year, they are sun-dried indoors for three days and three nights in a dedicated drying area.
Organic Shiso Flakes: Made by salting and rubbing organic red shiso from Wakayama Prefecture with organic plum vinegar. The natural aroma and texture of the shiso leaves offer a simple, delicious flavor. These flakes contain only pure ingredients without any unnecessary additives.
Sprinkle them directly on rice, use as a condiment, add to salads, or pair with cheese. They make a wonderful accent for various dishes.
当店は賞味期限が1か月以上残っている商品のみを販売しております。
何かお気づきの点、ご質問等ございましたら、 jp-info@goldenfellow.com までお問い合わせください。(日本語、英語)